Catullo Carme 43

catullo carme 43 tradotto

Traduzione Catullo Carme 43: scansione metrica, traduzione letterale e paradigmi del 43° carme di Catullo Il carme 43 di Catullo è una breve poesia del liber catulliano, con una struttura molto particolare. Esso procede infatti per continue negazioni, rivolgendosi a una “puella”, una fanciulla, niente affatto bella, che NON possiede alcuna delle tante caratteristiche che […]

Catullo Carme 36

catullo carme 36 tradotto

CATULLO – CARME 36 Catullo Carme 36: traduzione Catullo e scansione metrica del carme 36 Metro: Endecasillabi Faleci Ánnalés Volusí, cacáta cárta, vótum sólvite pró meá puélla. nám sanctáe Venerí Cupídiníque vóvit, sí sibi réstitútus éssem désissémque trucés vibráre iámbos, (la “i” di “iam” non fa sinalefe perché è una “j”) électissima péssimi poétae scrípta tárdipedí […]

Analisi dei sensi nella Nausée di Sartre – Alessia Pellegrini

analisi dei sensi nella nausee di sartre

«Ne pas laisser échapper les nuances». Analisi dei sensi nella Nausée. a cura di Alessia Pellegrini Una possibile declinazione del tema della matericità all’interno della Nausée consiste nell’analizzare il rapporto che Roquentin instaura con le cose che lo circondano a partire dalla loro percezione sensoriale. I sensi acquistano nell’opera un’importanza privilegiata e un ruolo fondamentale […]

Catullo Carme 11

catullo carme 11 tradotto

Catullo Carme 11: traduzione Catullo e scansione metrica del carme 11 Metro Catullo Carme 11: strofe saffica minore (3 endecasillabi saffici + 1 adonio): Scansione metrica poesia di Catullo “Furi et Aureli comites Catulli” Fùri_et Àurelì, comitès Catùlli, sìve_in èxtremòs penetràbit Ìndos, lìtus ùt longè resonànte_Eòa tùnditur ùnda, sìve_ìn Hýrcanòs Arabàsve mòlles, sèu Sagàs sagìttiferòsve […]

Analisi del racconto “I pomeriggi del sabato” di Antonio Tabucchi

antonio tabucchi i pomeriggi del sabato

Analisi del racconto “I pomeriggi del sabato” di Antonio Tabucchi. a cura di Alessia Pellegrini “I pomeriggi del sabato” fa parte della raccolta “Il gioco del rovescio”, pubblicata nel 1981. Il racconto è ambientato in un paesino della Toscana, durante un’estate alla fine degli anni Cinquanta. Esso è stato spesso accostato dalla critica ad altri […]

Paragrafo 3 Germania

tacito germania testo latino

Germania Tacito traduzione dal latino, paragrafo 3 con testo originale e in italiano Germania Tacito traduzione paragrafo 3 “Fuisse apud eos et Herculem” 1] Fuisse apud eos et Herculem memorant, primumque omnium virorum fortium ituri in proelia canunt. Sunt illis haec quoque carmina, quorum relatu, quem barditum vocant, accendunt animos futuraeque pugnae fortunam ipso cantu augurantur. Terrent enim […]

Abbasso lo studio multitasking

Abbasso lo studio multitasking

Che cos’è lo studio multitasking? Perché evitarlo come la peste nera? Ecco tutti i consigli di una studentessa caotica Articolo di Alessia Pellegrini Che cos’è lo studio multitasking? Lo studio multitasking è fondamentalmente un’illusione! Ci illudiamo di poter passare, proprio come l’ultimo innovativo smartphone, da un argomento all’altro, da un libro a metà alla dispensa, appunti, slide. Ne […]

Come imparare un buon metodo di studio

Come imparare un buon metodo di studio

Come imparare un buon metodo di studio universitario, per risparmiare tempo e fatica? Ecco i miei consigli Articolo di Alessia Pellegrini Come studiare all’università? Vi presento il mio metodo Ecco qualche semplice consiglio per studenti, qualche “dritta” che è per me essenziale per studiare bene e con profitto: 1) PREPARARE LA POSTAZIONE ADATTA L’ambiente in […]

Paragrafo 2 Germania

tacito germania testo latino

Germania Tacito traduzione paragrafo 2, traduzione letterale di “Ipsos Germanos indigenas crediderim”con analisi grammaticale precisa e paradigmi dei verbi.

Paragrafo 1 Germania

tacito germania testo latino

Germania Tacito traduzione paragrafo 1, traduzione letterale, analisi grammaticale precisa e paradigmi completi de “I confini della Germania” di Tacito.

Tacito Germania testo latino (1-10)

tacito germania testo latino

Tacito Germania testo latino (1-10): paragrafia dall’1 al 10 della Germania di Tacito testo latino. Leggete anche gli altri paragrafi con traduzione.

I treni che vanno a Madras – analisi a cura di Paola Alberti

antonio tabucchi i pomeriggi del sabato

Analisi del testo “I treni che vanno a Madras” di Antonio Tabucchi, a cura di Paola Alberti I treni che vanno a Madras: il cerchio della vita si chiude di Paola Alberti I treni che vanno a Madras è un racconto della raccolta Piccoli equivoci senza importanza1 di Antonio Tabucchi. Si tratta della terza raccolta di […]

Analisi di tre poesie di Saba – a cura di Paola Alberti

analisi di tre poesie di saba di Paola Alberti

Analisi di tre poesie di Umberto Saba: Ammonizione, La casa della mia nutrice e Canzonetta di Paola Alberti La poesia Ammonizione di Umberto Saba, che apriva Il Canzoniere nell’edizione del 1919 e che, dopo essere stata soppressa nel 1921, fu reinserita nel 1932, rappresenta una sorta di paradigma iniziale di tutta l’opera, come d’altra parte lo […]

Eneide libro IV traduzione letterale 450-520

Eneide libro IV traduzione letterale

Eneide libro IV traduzione letterale 450-520 Libro IV traduzione fedele al testo. Ormai deciso a partire, Enea si è dimostrato irremovibile alle preghiere della regina Didone. Ella decide allora di coinvolgere la sorella in un ambiguo rito magico, sospeso tra la volontà di superare il dolore e la rassegnazione di darsi la morte. Il pathos […]